Рой Непроханов

Версия от 11:14, 30 мая 2025; WikiSysop (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Рой Непроханов — русский писатель, автор метаромана-фельетона «Огненные воды Эридана», администратор магазина «Мир книги» (Мстиславль). Наибольшую известность получил как автор собственного телеграм-канала.

Аватарка телеграм-канала «Рой Непроханов». На фотографии — доктор Лоуренс Джакоби, персонаж сериала «Твин Пикс», сыгранный актёром Рассом Тэмблиным.

Впервые обозначился в интернете 24 августа 2023 года, когда написал сообщение Сергею Лазарову, философу и поэту:

«У вод ли чистых Иордана…

Непроханов Лазарову шлёт привет. По воли божественного случая прочитал я твою поэму "Сёстры Карагач" и остался ею доволен. Многое мне понравилось в твоём лирическом эпосе о тлене и жизни вечной; но более всего — языковая игра на треугольнике Фреге, где один удар по стороне слова отдаётся полифонической волной со стороны значения, чтобы та смогла отразиться от всеобъемлимого Другого и смешаться в гамме смысла для другого. Извини, если рассуждаю туманно, но таков сегодня мой стиль…

В ритме задорном одической строфы провёл ты меня по своим стихам прямиком в Часовню совпадений с собственным опытом; и открылся мне в ней тот самый Кастальский ключ, отпив из которого, решил я написать тебе пространный ответ в прозе. Прими черновой вариант моего романа "Огненные воды Эридана" и — заранее прости: ведь текст этот сложен для восприятия и понимания, ибо написан запоем. Оттого прошу тебя, сына Фракии и Гипербореи, сделать его читаемым и понятным. В благодарность дарю роман тебе, — и да будет тебе гарантом благого моего намерения свидетельство о доброй воле, данное мне Лигой Гностических Инфонавтов — ▓▓▓▓▓▓ ▓▓ ▓▓ ▓▓▓▓ ».

— Из личного архива Сергея Лазарова.

По воспоминанию адресата послания, оно произвело на него противоречивое впечатление: с одной стороны, в самом начале был назван старинный пароль из «подлунного мира»; с другой — приложенный текст носил провокативный характер и действительно был написан небрежно и сумбурно. Тем не менее, прочитав первую часть романа, Лазаров приступил к редактуре, а затем и к публикации отдельных глав (октябрь 2023 года). Подробности см. в статье, посвящённой роману.

Происхождение имени и фамилии

Имя Рой в России достаточно редкое; из известных его носителей вспоминается лишь диссидент, историк и педагог Рой Медведев, названный так в честь индийского коммуниста Манабендры Роя. Разумеется, что выбор такого имени является не данью национальной традиции, а сознательным указанием на его символический смысл.

Многообразие Роя

Большее распространение это имя получило на Западе: нормандское Roy и французское Roi означают "король", "королевский"; шотландское же Roy является англизированным вариантом прозвища ruadh, означающего "красный".

Роберт Дигтон (1752-1814), «Человек, половина человека, половина скелета».

Если совместить "королевский" и "красный", то в памяти сразу же всплывает цветная гравюра Роберта Дигтона, представленная на этой странице. Что видим мы на данном изображении? Одна половина — это живой английский аристократ в красном парадном мундире офицера королевской гвардии; на фоне — идиллический пейзаж и натюрморт из предметов, символизирующих суетные удовольствия (генеалогическое древо, входной билет на маскарад в пантеон, игральные кости, колода карт, клюшки и мячи для гольфа, том «Рамблера», лотерейный билет, приглашение от лорда Безделушки и фрагмент колеса E.O., представляющего собой азартную игру, более раннюю разновидность рулетки). Другая половина — это скелет, держащий лопату; на фоне — атрибуты смерти (кладбище с монументальными надгробиями и несколько костей). Небо на стороне смерти сумрачно-серое, на стороне жизни — ярко-синее.

В связи с этим интуиция подсказывает нам, что имя Рой может быть ещё и языковой игрой: оно звучит как повелительное наклонение глагола "рыть" — мол, рой, раскапывай могилу. Таким образом, предназначением Роя является своеобразный поиск знаков вечной памяти в толще забвения. Подобное предположение находит некоторое подтверждение в содержании творчества Непроханова: в его романе злодеи раскапывают могилы в поисках черепов; в его телеграм-канале уделяется много внимания умершим героям былых времён.

Лоуренс Джакоби и его последовательница. Скриншот из сериала «Твин Пикс».

С другой стороны, глагол "рой" может иметь и другую коннотацию — побуждение не к символическому откапыванию мёртвых других, а к откапыванию (спасению) живого себя и ближнего своего. И здесь мы вспоминаем об аватарке телеграм-канала Непроханова, об изображённом на ней Лоуренсе Джакоби. В третьем сезоне «Твин Пикса» доктор Джакоби предстаёт в роли блогера-отшельника, проповедника из андеграунда, пытающегося донести до своей небольшой аудитории информацию о тайных заговорах и сопутствующем им метафорическом дерьме, что заваливает добропорядочных людей по шею. Используя приёмы деятельностной психотерапии, он призывает своих слушателей приобрести у него позолоченную лопату, которая сможет помочь им «выбраться из кучи дерьма». Лопата играет здесь роль тотема, психологического якоря, укрепляющего надежду, или, если угодно, ментального колокола, пробуждающего сознание. И конечно, не стоит забывать про элементарную монетизацию усилий правдаборца. В телеграм-канале Непроханова действительно много говорится о тайных обществах и их членах, а также о масонских перестуках.

Якоб Нефс (1610-1660), «Явление Христа Марии Магдалине».

Дэвид Линч, помещая в один кадр доктора Джакоби, его последовательницу Надин и лопату, конечно же, отсылает своего зрителя к гравюре фламандского мастера Якоба Нефса, которую вы можете рассмотреть на этой странице. «Не прикасайся ко Мне» — достаточно популярный в иконографии евангельский сюжет, описывающий первое явление Христа Марии Магдалине после Воскресения. Последовательница простирает к Спасителю руки, но Он говорит ей: «не прикасайся ко Мне, ибо Я ещё не восшёл к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему» (от Иоанна, 20:11-17). Но лишь один Нефс изображает Христа в этом контексте с лопатой. Этим самым он отсылает своего зрители к речи Иоанна Крестителя, предвещающего Христа, что будет крестить не водой, как он сам, а огнём и Святым Духом: «Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым» (от Луки, 3:17). Нефс идёт ещё дальше: от подписывает гравюру на евангельскую тему словами из Ветхого Завета! «NVENI QVEM DILIGIT ANIMA MEA», что переводится «как нашла того, которого любит душа моя» (Песня песней Соломона, 3:4). Фламандец отождествляет Марию Магдалину с Суламифью — — —

Рой пчёл.

И тут ассоциации уводят нас к новой интерпретации имени Рой: ведь где царь Соломон — там пчела: «Пойди к пчеле и познай, как она трудолюбива, какую почтенную работу она производит; ея труды употребляют во здравие и цари и простолюдины; любима же она всеми и славна; хотя силою она слаба, но мудростию почтена» (Книга притчей Соломоновых, 6:8). А где пчела — там рой.

Известно, что рой пчёл и улье — одни из главных символов масонства. Непроханов говорит об этом в серии заметок, посвящённых Улью Ульянова. Из памяти также прилетает тот факт, что пчела является символом Меровингов, первой династии франкских королей. Короли-маги, думается, выбрали пчёл неслучайно: улей с королевой, которой добровольно подчиняется весь рой, можно считать идеалом политического устройства на все времена (вообще, матриархальное почитание Великой Матери известно ещё с Минойской эпохи; подробности см. в статьях, посвящённых Улью Ульянова и Матрице). Мы же отметим здесь, что разбор имени Рой раз за разом приводит нас к его королевскому значению.

И конечно, характерно само упоминание Меровингов, ведь они могут быть ассоциированы не только с роем пчёл, но и с популярной ныне среди западных еретиков теорией, объявляющей Иисуса Христа и Марию Магдалину мужем и женой, а королевскую династию Меровингов — их прямыми потомками — — —

Закончим же со значениями имени (с этим роем мыслей!) и перейдём к фамилии.

Единство Непроханова

Фамилмя, скорее всего, происходит от старинного западнорусского слова "непроханый".

Коллаж «Непроханый», заглавная иллюстрация к роману «Огненные воды Эридана». Автор неизвестен.

Об этом прямо говорит название заглавной иллюстрации к роману Непроханова, точнее, к первой его части. В творении неизвестного сетевого художника причудливо соединились известнейшие картины русских и советских мастеров; и это соединение оказалось настолько гармоничным, что ни один его элемент не противоречит другому, напротив — вместе они сливается в одну большую историю. Иван Грозный, первый русский царь, слёзно обнимает «убитого в хлам» (т.е. беспробудно пьяного) русского скрипача, — скрипачу не нашлось места в советском оркестре по причине давней деятельности революционеров-народников, — один из них возвращается в отчий дом, где его, впрочем, совсем не ждут, — при этом всём пионерка занимается гимнастикой, выражая тем самым безудержный оптимизм каждого нового поколения. И вот — история с её героями, подобным струйкам дыма, что мечтают повториться, повторяется из раза в раз, как молитва бедного раввина — — —

Однако есть альтернативная версия происхождения фамилии Непроханов — будто бы она образована из отрицательной частицы не- и фамилии Проханов, наиболее известным носителем которой является советский и российский писатель и журналист Александр Проханов.

Александр Проханов показывает свой магнитик для холодильника с изображением Сталина.

Более того, злые языки утверждают, что всё творчество Непроханова построено на противопоставлении себя прохановскому сегменту постсоветского дискурса. А ведь это умаляет значение непрохановских трудов, придаёт им характер вторичности по отношению к мейнстримной шелухе. Но главное — это противоречит языковой действительности: не считать же условных Некрасова, Нелидова, Небензю и т.п. оппозицией Красову, Лидову и Бензи? Аутизм какой-то.

Развитие стиля

Лазаров отмечает, что стиль публицистических заметок Непроханова из телеграм-канала в целом идентичен стилю его художественных произведений. Если учесть, что последние были значительно отредактированы и опубликованы без участия автора, а появившийся позже телеграм-канал является чисто авторским, то можно сделать вывод: Непроханов сознательно подстраивается под перо редактора и издателя — что говорит о нём как о незаурядном стилисте.

Стиль красноречиво сообщает о писательском менталитете, а тот, в свою очередь, с горой выдаёт источники вдохновения писателя. Читая прозу Непроханова, можно увидеть реминисценции из произведений практически всех крупных русских и советских писателей XX века — от Михаила Булгакова и Пантелеймона Романова до Владимира Войновича и того же Александра Проханова; выражаясь метафорически, подобное лоскутное одеяло, где атлас сшит с сукном, играет роль декоративного задника сцены картезианского театра читателя, на фоне пёстрого контраста которого ярко и чётко выступает тень эпохи. Да, что поделаешь, автор маленький, зато тень огромная.

На тематику публицистики Непроханова более всего — это видно! — повлияли современные классики гипертекста и метапрозы — Дмитрий Галковский и Виктор Пелевин, а на содержание концепций — Фрэнк Герберт и Иван Ефремов, выдающиеся фантасты. Однако следует отметить, что следуя за авторитетами в частности, Непроханов остаётся верным себе в целом.

Нельзя не отметить также фактор киноязыка. Очевидно, что некоторые тексты Непроханова написаны вследствие просмотра сериала «Твин Пикс» режиссёра Дэвида Линча; а что касается романа «Огненные воды Эридана», то в них прямо читаются аллюзии на фильмы «Груз 200» и «Жмурки» Алексея Балабанова (хотя сам Непроханов отрицательно отзывается об этом режиссёре — см. статью Братья Шариковы).

Обращают на себя внимание и поэтические опыты Непроханова: маленькая поэма «Из Ле Карре» стилистически напоминает поэтическую пенталогию «Дядя Стёпа» Сергея Михалкова, а стихотворение «Мгновение ока» отсылает к гражданской лирике Иосифа Бродского.

Ну и конечно, характерна авторская пунктуация Непроханова, которая во многом схожа с оной Лазарова. Оба стоят на том, что «Розенталь тоталитарен» и «не может человек, для которого русский язык является четвёртым после идиша, немецкого и польского диктовать его правила тем, для кого русский — родной и единственный», — в этом, конечно, нет и доли шовинизма, а только собственная правда и искренний порыв.

Внешние ссылки